SPIRITO

share:

Salvatore Sciarrino | Flute & Viola

   
Jeroen Robbrecht, viola, violin
Chryssi Dimitriou, flute
        

   
Salvatore Sciarrino: Come vengono prodotti gli incantesimi?, 1985
for flute

Salvatore Sciarrino: Ai limiti della notte, 1979
for viola

Stefano Scodanibbio: Ritorno a Cartagena, 2001
for bass flute

Salvatore Sciarrino: Tre Notturni Brillanti, 1974-1975
for viola

Salvatore Sciarrino: Lettera degli antipodi portata dal vento, 2000
for flute

Paolo Perezzani: Arouette, 1988
for violin & flute
    
Co-production : Ictus & Opéra de Lille
   

Een collectie instrumentale parels geboetseerd uit adem, tonggeklik en 'weggevaagde' klanken,
vol van het stille geweld van iemand die beweert dat hij instrumenten enkel gebruikt waarvoor ze niet bedoeld zijn.
In de jaren 1990 was hij een van de meest gespeelde componisten. Nu, zoveel jaar later, is het duidelijk dat de kamermuziek van Sciarrino bestand is tegen de tijd en een stempel heeft gedrukt op zijn tijd. Het is alsof je het geluidsarchief opentrekt van een of andere fictieve stam in kaart gebracht door Henri Michaux.

Salvatore Sciarrino heeft het graag over de ‘middagduivel’ waarvoor de kerkvaders waarschuwen: het verontrustende moment wanneer de wereld zich zonder schaduw toont en een ‘teveel aan realiteit’ ons doet twijfelen over het bestaan… en onze rede. Als we Sciarrino’s muziek als ‘contemplatief’ omschrijven, dan is dat naar het beeld van die roerloze, flikkerende en door fel licht verpletterde middag. Op dat gloeiende en stille rooster verschijnen en verdwijnen de geluiden van de natuur, het geritsel, de golven, de klank van gebroken schelpen, van kikkers en krekels, of de melodieën meegevoerd door de wind. Sciarrino imiteert en vervormt met een scherp gevoel voor zinsbedrog. Wanneer de vertrouwde natuur zich terugtrekt, richt de aandacht zich op de minieme bewegingen van de materie: vloeibaarheid, glinsteringen, viscositeit die hij beschrijft als een geheim drama dat van de vertolker een subtiele dosis nervositeit en terughoudendheid eist. Wanneer tot slot alles zwijgt, zowel de natuur als de materie, wanneer de Esplorazione del bianco (de titel van een van zijn mooiste stukken) indringender wordt, ontstaat de verbijsterende muziek van het eenzame lichaam: de hartslag en de hartkloppingen in onze aders, die onze echte stilte zijn.
(J-L Plouvier)

Salvatore Sciarrino verwerkt in zijn muziek de fascinerende kruisbestuiving tussen de Siciliaanse beschaving in het land van Empedocles, een verre herinnering, en de beschavingen van de Grieken, Romeinen, Byzantijnen, Arabieren, Noormannen, Spanjaarden… Zijn subtiele en bijzonder dramatische muziek beschrijft met een zeldzame scherpte de plaatsen en omgevingen waarin we leven, de intensiteit van onze gewaarwordingen en emoties, de spanning in het luisterende lichaam, maar ook de oude en moderne nocturnes en mythen. De kunst van Salvatore Sciarrino, op zoek naar illusies en ambigue klanken, schenkt de natuur haar rechten terug en boetseert ze naar believen. Muziek met een levendig, prikkelend oor. Muziek van steen en wind, maar ook van waardevolle bestiaria, die nu eens het geluid van een vermorzelde kiezelsteen nabootst, soms een krekel of het gezang van een vogel, dan weer de basiselementen, het getij of de wind.
(Laurent Feneyrou)

COMME UN VOLCAN VU DE LOIN

   
On ne jouait que lui, dans les années 1990. Salvatore Sciarrino a inspiré toute une génération de compositeurs ivres de son « écologie musicale » et de son réalisme magique. Ainsi ont soudainement fleuri des centaines de pièces vives et précieuses, imperceptiblement ironiques et très « fin de siècle », autant de petits joyaux instumentaux faits de souffles, de claquements de langues, de sonorités gommées par la pudeur et la distance, habitées pourtant par la sourde violence de qui prétend ne faire sonner l'instrument qu'à l'envers de tous les usages. Avec un peu de recul, on s'aperçoit combien cette musique a bien vieilli et a marqué son temps : on croirait ouvrir l'archive sonore de quelque tribu inventée par Henri Michaux.

Sciarrino était venu donner un séminaire chez Ictus en 2002. Il nous avait alors évoqué, comme l’une des clés de son monde sensible, le « démon de midi » contre lequel mettent en garde les Pères de l'Eglise : l’instant inquiétant de la plus grande lumière, où le monde s’offre sans ombre, où le « trop de réalité » fait douter de son existence — et de notre raison. Si la musique de Sciarrino peut être qualifiée de « contemplative », c’est selon l’image de ce midi immobile, tremblant, écrasé de lumière. Sur cette scène silencieuse et brûlante apparaissent et s’évanouissent les bruits de la nature, frottements, vagues, débris de coquillages ou de mélodies portées par le vent, crapauds, grillons, merles étranges, que sa musique imite ou distord avec un sens aigu de l’artifice (1). Lorsque la nature amie se retire, la contemplation se fixe alors sur les infimes turbulences du monde minéral: fluides, éclairs, viscosités, dont Sciarrino rend compte comme d’un drame secret, exigeant de l'interprète un délicat dosage d’impulsions nerveuses et de retenue. Enfin, lorsque tout s’est tu, nature et matière, lorsque « l’exploration du blanc » (2) se fait plus profonde encore, émerge le rythme étouffé et affolant du corps solitaire : battement cardiaque et palpitation des veines, qui sont l’ultime silence dont nous disposons.
(J-L P.)


(1) « Trop souvent, l’invention musicale recherche sa propre raison d’être sur scène. On oublie que la force d’un langage est sa capacité de représentation : susciter de pures illusions » [Sciarrino]
(2) C’est le titre d’une de ses plus belles pièces, qu’on peut trouver sur Youtube : Esplorazione del bianco II (1986), pour quatre instruments. Ou mieux encore, avec un titre inversé : Introduzione all'oscuro (1981).


Ma musique peut être élégante, délicate par sa dynamique, mais elle n'est pas «jolie », sa « joliesse » découle de quelques aspects secondaires, du fait qu'elle soit plus piano que la musique normale, et à ceux qui sont habitués à la vie moderne, aux discothèques, elle peut apparaître comme une fourmi sur un dos d'éléphant. Je la verrais plutôt comme l'éruption d'un volcan vue de loin.
(Salvatore Sciarrino)


Salvatore Sciarrino évoque dans son art les fascinants croisements de la civilisation sicilienne, lointains souvenirs, sur la terre d'Empédocle, des cultures grecque, romaine, byzantine, arabe, normande, espagnole... Sa musique, subtile et éminemment dramatique, traduit avec une acuité rare les lieux et milieux dont lesquels nous vivons, l'intensité de nos sensations et de nos sentiments, les tensions du corps à l'écoute, mais aussi les nocturnes et les mythes, anciens ou modernes. L'art de Salvatore Sciarrino, en quête d'illusions et de sons chimériques, redonne à la nature ses droits et les modèle à sa guise. Musique à l'écoute vive, exacerbée. Musique de pierre et de vent, mais aussi de bestiaires précieux, imitant tantôt le bruit d'un galet concassé, tantôt le grillon ou le chant de l'oiseau, tantôt les éléments fondamentaux, la marée ou le vent.
(Laurent Feneyrou)

Agenda for this project

November 2016
  • Date Show Location
  • Wed 30.11 Flute & Viola (Salvatore Sciarrino) Opera - Lille - France

    SPIRITO

    Jeroen Robbrecht (viola), Chrissy Dimitriou (flute)

    read more
April 2018
  • Date Show Location
  • Thu 19.04 Spirito (Salvatore Sciarrino chamber music) Brigittines - Brussels - Belgium

    SPIRITO

    Flute (Chryssi Dimitriou) and viola (Jeroen Robbrecht)

    read more